Escuchame Tataito,
escuchame.
Quiero saber quienes son y de donde vienen
¿son acaso los nuevos dioses de la tierra
a los que tenemos que respetar?
Dime por qué Tatae
si yo nací de tus montañas,
si tú me hiciste libre como el viento
¿de dónde llegó el tormento que con mi pueblo acaba?
Quiero saber ahora
quiénes son los señores Wiracochas
por qué tenemos que trabajar para ellos
por qué nos castigan cuando no escuchamos sus palabras
Mi mujer
hila para ellos
¡mis manos
siembran para ellos!
¡todos trabajamos para ellos a cambio de nada!
Escuchame Tatae.
Ya no puedo seguir soportando tanta miseria
mis manos se niegan a seguir trabajando
sólo me piden la waraca y la lanza
mis hermanos sólo cosechan la Rala
Perdoname Tatae,
¡perdoname!.
Se que no estarás contento cuando suene el pututu de guerra
pero tú no tienes la culpa, Tatae,
nosotros tampoco
Tú hiciste la tierra para todos
¿verda, Tatae?
y nosotros la vamos a recuperar
eso es todo Tatae,
¡eso es todo!.
Pero ya no te puedo seguir esperando.
Mis hermanos te necesitan.
Ahora
y vamos a recuperar la tierra.
Ahora
y va a cantar el pututu de guerra
Ahora
Chamakuranji lamaranka Arak Pacha
Ahora
Ahora