မြန်မာသီချင်းစာသားများ (Myanmar Lyrics)
[Verse 1]
တစ်ခါတစ်လေ ဘဝက အားတက်နေရောင်အဆင်းအလား
တစ်ခါတစ်လေတော့ ဘဝဟာ ခုံမင်နှစ်သက် လွမ်းမောစရာ
တစ်ခါတစ်လေ ဘဝမှာ အားတက်စရာ အခွင့်အလမ်းများ
တစ်ခါတစ်လေ လမ်းတစ်ဝက်မှာ အရာရာလွှတ်ချ အရှုံးပေးဖို့စဉ်းစား
သေချာဖမ်းဆုပ်မရတာတရား
[Chorus]
ဒီလိုနဲ့အနိမ့်အမြင့်နဲ့ နေဝင်ခဲ့ မိုးသောက်တယ်
လှုပ်ရှားရုန်းကန် တစ်ရက်ပြီးတစ်ရက်
မှန်အောင်လုပ် ကြိုးစားရင်း တစ်ခါထပ်ပြီး မှားတော့လဲ
သိပ်ပြီးစွဲလို့မထားတော့ပဲ
ဒီလိုပဲအတက်အကျနဲ့ သာယာခဲ့ စက်ဆုပ်တယ်
တကယ်တော့ဘဝဟာ အခွံသက်သက်
ငါစားသုံးခဲ့ နှစ်လရက်
[Verse 2]
တစ်ခါတစ်လေဘဝမှာ ဖြုန်းတီးစရာ အချိန်အများအပြား
တစ်ခါတစ်လေ ပခုံးထက်မှာ တာဝန်များနဲ့ နွမ်းလျ စွာ
ပျော်ရလဲခဏ ဝမ်းနည်းနေရလဲခဏ
ဒါဆိုအဆင်မပြေတဲ့ခဏမှာ
သင်နာကျည်းပြီးအရှုံးပေးဖို့ကြံမလား
ပြန်လည်ရုန်းထ ရှေ့ဆက်မလား
[Chorus]
ဒီလိုနဲ့အနိမ့်အမြင့်နဲ့ နေဝင်ခဲ့ မိုးသောက်တယ်
လှုပ်ရှားရုန်းကန် တစ်ရက်ပြီးတစ်ရက်
မှန်အောင်လုပ် ကြိုးစားရင်း တစ်ခါထပ်ပြီး မှားတော့လဲ
သိပ်ပြီးစွဲလို့မထားတော့ပဲ
ဒီလိုပဲအတက်အကျနဲ့ သာယာခဲ့ စက်ဆုပ်တယ်
တကယ်တော့ဘဝဟာ အခွံသက်သက်
ငါစားသုံးခဲ့ နှစ်လရက်
[Hook] [x2]
တကယ်တော့ဘဝဟာ အခွံသက်သက်
မတွယ်ငြိနဲ့ကွာ မင်းထားခဲ့
ဘယ်သူမှမသိပါ သေမယ့်ရက်
လွင့်မြောလိုက်ပါ မစဉ်းစားနဲ့
[Outro]
ဒီလိုနဲ့အနိမ့်အမြင့်နဲ့ နေဝင်ခဲ့ မိုးသောက်တယ်
လှုပ်ရားရုန်းကန် တစ်ရက်ပြီးတစ်ရက်
မှန်အောင်လုပ် ကြိုးစားရင်း တစ်ခါထပ်ပြီး မှားတော့လဲ
(သိပ်ပြီးစွဲလို့မထားတော့ပဲ)
ဒီလိုပဲအတက်အကျနဲ့ သာယာခဲ့ စက်ဆုပ်တယ်
တကယ်တော့ဘဝဟာ အခွံသက်သက်
လွင့်မြောလိုက်ပေါ့ နှစ်လရက်
Romanization (လက်တင်အက္ခရာအတွက်)
[Verse 1]
Titkaditle bawaga adet neyaung-azin-ala
Titkaditle daw bawaha kônmin hnitthet lunmawsaya
Titkaditle bawahma adet saya agwanga-alan mya
Titkaditle landitwethma ayayahlwatcha azhônbebozinza
Thegyabanzôk maya dadaya
[Chorus]
Dilonè-anima-amyan ganè newin-gè mothauktè
Hlôkshayôn-gan tityetpyidityet
Hman-aunglôk kyozayin titkadat pyi hmadawlè
Theik pyi zwè lo madadaw pè
Dilobè-adet-agyanè thayagè setsôktè
Tagètaw bawaha agunthetthet
Ngazathôn-gè hnitlayet
[Verse 2]
Titkaditle bawahma pyôndizaya agyein-amya-abya
Titkaditle pagôndethma tawanmyanè nunlya swa
Pyawya lèkana wannineya lèkana
Dazo-azinmabyedèkanahma
Thinna gyibyi-azhônbebogyan mala
Pyanliyônda shezet mala
[Chorus]
Dilonè-anima-amyan ganè newin-gè mothauktè
Hlôkshayôn-gan tityetpyidityet
Hman-aunglôk kyozayin titkadat pyi hmadawlè
Theik pyi zwè lo madadaw pè
Dilobè-adet-agyanè thayagè setsôktè
Tagètaw bawaha agunthetthet
Ngazathôn-gè hnitlayet
[Hook] [x2]
Tagètaw bawaha agunthetthet
Madwèn gyinèkwa mindagè
Bèthumhamathiba themayayet
Lwangamyaw laikpa mazinzanè
[Outro]
Dilonè-anima-amyan ganè newin-gè mothauktè
Hlôkshayôn-gan tityetpyidityet
Hman-aunglôk kyozayin titkadat pyi hmadawlè
(Theik pyi zwè lo madadaw pè)
Dilobè-adet-agyanè thayagè setsôktè
Tagètaw bawaha agunthetthet
Lwangamyawlaikpaw hnitlayet
English Translation (အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ခြင်း)
Any help would be appreciated. ကူညီ ကျေးဇူးပြု
Comparte
D Lo Pal! con tus amigos.
Que tal te parece
D Lo Pal de Idiots?